网上有关“夜书所见原文及翻译注释三年级 ”话题很是火热,小编也是针对夜书所见原文及翻译注释三年级寻找了一些与之相关的一些信息进行分析 ,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
夜书所见原文及翻译注释如下:
一、原文:
萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情 。知有儿童挑促织 ,夜深篱落一灯明。——宋叶绍翁 《夜书所见》。
二 、翻译:
瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上吹来秋风 ,使出门在外的我不禁思念起自己的家乡 。家中几个小孩还在兴致勃勃地斗蟋蟀呢!夜深人静了还亮着灯不肯睡眠。
三、注释:
①见:古同“现”,出现,显露。
②萧萧:风声 。
③客情:旅客思乡之情。
④挑:挑弄、引动。
⑤促织:俗称蟋蟀,有的地区又叫蛐蛐。
⑥篱落:篱笆 。
夜书所见的赏析以及作者介绍:
一 、赏析:
《夜书所见》中的“见”是一个古今字 ,但在本文中是看见,所见的意思。所以在这里应读“jiàn ”。全的理解应为:(题目)在孤寂夜里写写所思念的景象 。
(诗句)萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意 ,客游在外的诗人不禁思念起自己的家乡。最记挂是自己疼爱的孩子,此时可能还在兴致勃勃地斗蟋蟀,夜深人静了还不肯睡眠。
二、作者介绍:
叶绍翁 ,南宋中期人,字嗣宗,号靖逸 。生于1194年 ,卒,不明。龙泉人。祖籍浦城 。原姓李,后嗣于龙泉(今属浙江)叶氏 ,祖父李颖士于宋政和五年(1115)中进士,曾任处州刑曹,后知余姚。
建炎三年(1129),颖士抗金有功 ,升为大理寺丞、刑部郎中,后因赵鼎党事,被贬。绍翁因祖父关系受累 ,家业中衰,少时即给龙泉叶姓为子 。光宗至宁宗期间,曾在朝廷做小官 ,与真德秀过从甚密。
他长期隐居钱塘西湖之滨,与葛天民互相酬唱。本诗交织作者的凄情暖意 、欢怀挂心。
夜书所见古诗原文及翻译三年级如下:
萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情 。知有儿童挑促织 ,夜深篱落一灯明。译文:瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上吹来秋风 ,使出门在外的我不禁思念起自己的家乡。家中几个小孩还在兴致勃勃地斗蟠蜂呢!夜深人静了还亮着灯不肯睡眠 。
扩展资料:
诗中一、二两句写梧叶飘飞,寒声阵阵,秋风瑟瑟,江船漂泊 ,有力地烘托出诗人客居他乡、辗转漂泊的凄凉心境。三、四两句描写儿童挑灯夜游 、捉弄螺蜂的生活场景,自然容易引发诗人的联想。
他会想起自己童年时代也是如此天真浪漫,开心有趣 ,他会想起故土家园的温馨美好,他会想起亲人朋友的音容笑貌,一种如归故里 ,如返童年的亲切感油然而生 。
诗歌抒发了作者客居他乡、归无定所的孤寂落寞之感。二两句写景,借落叶飘飞,秋风瑟瑟 ,赛气袭人烂托游子潭沪流浪,孤单寂章的凄凉之感。
一江秋水,满天里暗 ,触耳赛声诗人彻夜难眠必定是心有郁结,意有不顺 。三四两句写儿童夜捉蜂,兴致高昂,巧妙地反村出悲情 ,更显客居他乡的孤寂无奈。
诗歌抒发了作者对童年生活的怀念留恋的思想感情。通观全诗,整体而论,三、四两句写诗人客舟所见 。儿童夜捉蟠蜂 ,兴致勃动,忘记了瑟瑟秋风 、阵阵寒意,忽略了落木纷纷秋江冷冷 ,深更半夜了,还津津有味地抓螺蜂。
那份专注痴迷,那份谨慎小心 ,那份起落不定的,全在一举手一投足的举止中展需无遗。这种欢快有趣的生活场景自然容易勾起诗人对自己童年生活的追亿、留恋。
一二两句也可以作这样的理解,萧萧寒声、梧叶摇落的秋景 ,流露出一种漂泊不定 、愁绪莫名的感觉,更反衬出诗人客居他乡对童年无忧无虑生活的留恋、思念 。
关于“夜书所见原文及翻译注释三年级”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[sqyy]投稿,不代表蛋蛋号立场,如若转载,请注明出处:https://www.dandanka.com/wiki/202508-12586.html
评论列表(4条)
我是蛋蛋号的签约作者“sqyy”!
希望本篇文章《夜书所见原文及翻译注释三年级》能对你有所帮助!
本站[蛋蛋号]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:网上有关“夜书所见原文及翻译注释三年级”话题很是火热,小编也是针对夜书所见原文及翻译注释三年级寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助...