网上有关“朝天子原文及翻译 ”话题很是火热,小编也是针对朝天子原文及翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析 ,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您 。
朝天子原文及翻译如下:
朝天子·咏喇叭
作者王磐 朝代明译文对照
喇叭,唢呐 ,曲儿小腔儿大。官船来往乱如麻,全仗你抬声价。军听了军愁,民听了民怕 。哪里去辨甚么真共假?眼见的吹翻了这家 ,吹伤了那家,只吹的水尽鹅飞罢!
译文 注释
喇叭,唢呐 ,吹的曲子虽短,声音却很响亮。官船来往频繁如乱糟糟的麻,全凭借你抬高名誉地位。军队听了军队发愁,百姓听了百姓害怕 。哪里会去辨别什么真和假?眼看着使有的人家倾家荡产 ,使有的人家元气大伤,直吹得水流干鹅飞跑,家破人亡啊!
(1)朝天子:曲牌名。
(2)喇叭:铜制管乐器 ,上细下粗,最下端的口部向四周扩张,可以扩大声音。
(3)锁呐:写作“唢呐” ,管乐器,管身正面有七孔,背面一孔 。前接一个喇叭形扩声器。民乐中常用。
(4)曲儿小:(吹的)曲子很短。
(5)腔儿大:(吹出的)声音很响 。曲儿小腔儿大是喇叭 、唢呐的特征。本事很小、官腔十足是宦官的特征。
(6)官船:官府衙门的船只 。
(7)乱如麻:形容来往频繁 ,出现次数很多。
(8)仗:倚仗,凭借。
(9)你:指喇叭、唢呐 。
(10)抬:抬高。
(11)声价:指名誉地位。(宦官装腔作势,声价全靠喇叭来抬 。而喇叭其所以能抬声价 ,又因为它传出的是皇帝的旨意。矛头所指,更深一层。也暗示其狐假虎威的嘴脸 。)
(12)军:指军队。
(13)愁:发愁。因受搅扰而怨忿。旧时皇帝为了加强对军队统帅的控制,常派宦官监军,以牵制军队长官的行动 ,十分讨厌 。
(14)哪里:同“那里”。
(15)辨:分辨 、分别。
(16)甚么:同“什么 ”,疑问代词 。
(17)共:和。
(18)眼见的:眼看着。
(19)吹翻了这家:意思是使有的人家倾家荡产 。
(20)吹伤了那家:使有的人家元气大伤。
(21)水尽鹅飞罢:水干了,鹅也飞光了。比喻民穷财尽 ,家破人亡 。这是宦官害民的严重后果。水尽鹅飞,“官船”就不能长久来往,这也是对最高统治者的警告 ,比喻家破人亡。
关于“朝天子原文及翻译”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[sqyy]投稿,不代表蛋蛋号立场,如若转载,请注明出处:https://www.dandanka.com/wiki/202508-11906.html
评论列表(4条)
我是蛋蛋号的签约作者“sqyy”!
希望本篇文章《朝天子原文及翻译》能对你有所帮助!
本站[蛋蛋号]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:网上有关“朝天子原文及翻译”话题很是火热,小编也是针对朝天子原文及翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。朝天子原文及翻译如...